Authored Books:

1) Finding the Right Words: Isidore’s Synonyma in Anglo-Saxon England, Toronto Old English Series 19 (Toronto: UTP, 2008)

Reviewed by:       - P. -M. Bogaert in Revue Bénédictine 119 (2009): 426-7

- J. Elfassi in Archivum Latinitatis Medii Aevi 67 (2009): 344-6

- M. Faulkner in Medium Aevum 78 (2009): 329-30

- C. A. Jones in Speculum 85 (2010): 133-4

- F. M. Biggs in JEGP 109 (2010): 530-1

- P. Russell in Peritia 21 (2010): 343-6

- H. Gneuss in Anglia 129 (2011): 484-5

2) I testi penitenziali anglosassoni (Palermo: Compostampa, 1997)

 

 

Edited Books:

1) Hagiography in Anglo-Saxon England: Adopting and Adapting Saints’ Lives into Old English Prose (c. 950-1150), ed. L. Lazzari, P. Lendinara, and C. Di Sciacca, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge 73 (Barcelona and Madrid: Brepols, 2014)

2) La prosa anglosassone – Old English Prose, ed. P. Lendinara, C. Di Sciacca, J. Hill, L. Lazzari, and L. Vezzosi (Milan: Prometheus, 2013) [= Filologia Germanica – Germanic Philology 5 (2013)]

3) Rethinking and Recontextualizing Glosses: New Perspectives in the Study of Late Anglo-Saxon Glossography, ed. P. Lendinara, L. Lazzari, and C. Di Sciacca,Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge 54 (Porto: Brepols, 2011)

4) Quaderni di studi italiani e romeni. I, ed. R. Gendre, C. Di Sciacca, and M. M. Mattioda (Alessandria: dell’Orso, 2003)

5) Quaestio. I. Selected Proceedings of the I Cambridge Colloquium in Anglo-Saxon, Norse and Celtic: ‘Constructing the Past in the Early Middle Ages’, ed. C. Di Sciacca, J. E. N. Steen, E. V. Thornbury, and A. Vining (Cambridge: Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, 2000)

 

Journal Articles:

1) ‘Battling the Devil: St Margaret in the Early Middle English Seinte Margarete’, Filologia Germanica – Germanic Philology 7 (2015), pp. 33-79

2) ‘The Ubi Sunt Motif and the Soul-and-Body Legend in Old English Homilies: Sources and Relationships’, Journal of English and Germanic Philology 105/III (2006), pp. 365-87

3) ‘Isidorian Scholarship at the School of Theodore and Hadrian: The Case of the Synonyma’, in Quaestio.III. Selected Proceedings of the III Cambridge Colloquium in Anglo-Saxon, Norse and Celtic: ‘Educating the Barbarian’, ed. C. Jones (Cambridge: Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, 2002), pp. 76-106

4) ‘La terminologia della “penitenza” in anglosassone’, Quaderni di lingue e letterature straniere 16 (1996), pp. 11-34

 

Book Contributions:

 

1) ‘London, British Library, Cotton Vespasian D. xiv, fols. 4-169: A Case Study of an English Post-Conquest Miscellaneous Manuscript’, in Fruits of Learning: The Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages, ed. R. H. Bremmer jr and K. Dekker, Storehouses of Wholesome Learning IV. Mediaevalia Groningana n. s. 21 (Leuven: Peeters, 2016), pp. 135-59

 2) ‘Isidore of Seville in Anglo-Saxon England: The Synonyma as a Source of Felix’s Vita S. Guthlaci’, in Isidore of Seville and His Reception in the Early Middle Ages. Transmitting and Transforming Knowledge, ed. A. Fear and J. Wood, Late Antique and Early Medieval Iberia (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2016), pp. 131-57

3) ‘“concupita, quaesita, ac petita solitudinis secreta”: The Desert Ideal in Bede’s Vita S. Cuthberti and Ælfric’s Life of St Cuthbert’, in Hagiography in Anglo-Saxon England: Adopting and Adapting Saints’ Lives into Old English Prose (c. 950-1150), ed. L. Lazzari, P. Lendinara, and C. Di Sciacca, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge 73 (Barcelona and Madrid: Brepols, 2014), pp. 121-81

 4) ‘Vulgarising Christianity: The Old English Version of the Elucidarium’, in In principio fuit interpres, ed. A. Petrina, The Medieval Translator / Traduire au Moyen Âge 15 (Turnhout: Brepols, 2013), pp. 151-62

5) ‘Devil is in the Detail: a Note on OE brynstān’, in Per Roberto Gusmani. Studi in ricordo. I: Linguaggi, culture, letterature, ed. G. Borghello (Udine: Forum, 2012), pp. 195-216

6) ‘Ælfric e le Vitas Patrum’, in Lettura di Ælfric, ed. V. Dolcetti Corazza and R. Gendre, Bibliotheca Germanica. Studi e Testi 30 (Alessandria: dell’Orso, 2012), pp. 125-70

7) C. Di Sciacca and L. Teresi, ‘Italian Translations of Beowulf’, in Beowulf at Kalamazoo: Essays on Translation and Performance, ed. J. K. Schulman and P. E. Szarmach, Studies in Medieval Culture 50 (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications WMU, 2012), pp. 153-85

8) ‘For Heaven’s Sake: the Scandinavian Contribution to a Semantic Field in Old and Middle English’, in Language Contact and Development around the North Sea, eds. M. Stenroos, M. Mäkinen, and I. Særheim, Current Issues in Linguistic Theory 321 (Benjamins: Amsterdam, 2012), pp. 169-92

9) ‘Glossing in Late Anglo-Saxon England: a Sample Study of the Glosses in Cambridge, Corpus Christi College 448 and London, British Library, Harley 110’, in Rethinking and Recontextualizing Glosses: New Perspectives in the Study of Late Anglo-Saxon Glossography , ed. P. Lendinara, L. Lazzari, and C. Di Sciacca, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge 54 (Porto: Brepols, 2011), pp. 299-336

10) ‘Falsa retorica e vera grammatica: i Synonyma di Isidoro nell’Inghilterraanglosassone’, in Falso e Falsi. Prospettive teoriche e proposte di analisi , ed. L. Scalabroni, La Piazza Universale 12 (Pisa: ETS, 2010), pp. 169-86

11) ‘Teaching the Devil’s Tricks: Anchorites’ Exempla in Anglo-Saxon England’, in The Practice in Learning: The Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages, ed. R. H. Bremmer Jr and K. Dekker, Storehouses of Wholesome Learning II. Mediaevalia Groningana n. s. 16 (Leuven: Peeters, 2010), pp. 311-45

12) ‘OE lyft and loft: a Competing Doublet?’, in Per Teresa. Saggi e ricerche in memoria di Teresa Ferro. I. Dentro e oltre i confini, ed. G. Borghello (Udine: Forum, 2009), pp. 253-82

13) ‘Every Cloud Has a Silver Lining: a Note on OE Scēo’, in … un tuo serto di fiori in man recando. Scritti in onore di Maria Amalia D’Aronco, ed. S. Serafin and P. Lendinara, 2 vols. (Udine: Forum, 2008), II, 123-46

14) The Manuscript Tradition, Presentation, and Glossing of Isidore’s Synonyma in Anglo-Saxon England: the Case of CCCC 448, Harley 110 and Cotton Tiberius A. iii’, in Foundations of Learning: The Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages, ed. R. H. Bremmer Jr and K. Dekker, Storehouses of Wholesome Learning I. Mediaevalia Groningana, n. s. 9 (Leuven: Peeters, 2007), pp. 95-124

15) ‘An Unpublished Ubi Sunt Piece in Wulfstan’s “Commonplace Book”: Cambridge, Corpus Christi College, 190, pp. 94-96’, in Form and Content of Instruction in Anglo-Saxon England in the Light of Contemporary Manuscript Evidence , ed. P. Lendinara, L. Lazzari, and M. A. D’Aronco, Fédération Internationale des Instituts d'Études Médiévales. Textes et Études du Moyen Âge 39 (Turnhout: Brepols, 2007), pp. 217-50

16) ‘Sweorcan: una nota ai vv. 1737-1832a del Beowulf e alle relative traduzioni italiane’, in Lettura di Beowulf, ed. V. Dolcetti Corazza and R. Gendre, Bibliotheca Germanica. Studi e Testi 18 (Alessandria: dell’Orso, 2005), pp. 291-329

17) ‘Il topos dell’ubi sunt nell’omiletica anglosassone: il caso di Vercelli X’, in I Germani e gli altri. I Parte, ed. V. Dolcetti Corazza and R. Gendre, Bibliotheca Germanica. Studi e Testi 13 (Alessandria: dell’Orso, 2003), pp. 225-55

18) ‘Due note a tre omelie anglosassoni sul tema dell’anima e il corpo’, in Antichità Germaniche. II Parte, ed. V. Dolcetti Corazza and R. Gendre, Bibliotheca Germanica. Studi e Testi 12 (Alessandria: dell’Orso, 2002), pp. 223-50

19) ‘I Synonyma di Isidoro di Siviglia nell’Inghilterra anglosassone’, in Antichità Germaniche. I Parte, ed. V. Dolcetti Corazza and R. Gendre, Bibliotheca Germanica. Studi e Testi 10 (Alessandria: dell’Orso, 2001), pp. 235-57

 

Others:

1) Review of The Old English Homily: Precedent, Practice and Appropriation, ed. Aaron J. Kleist, Studies in the Early Middle Ages, 17, Turnhout: Brepols, 2007, JEGP 108 (2009), pp. 539-42

2) ‘The Synonyma by Isidore of Seville as a Source in Anglo-Saxon England’ (PhD diss., University of Cambridge, 2002)